EW FROM TRADITIONAL – INNOVATING FOREIGN LANGUAGE LEARNING ACCORDING TO EXPERIENCE OF TRADITIONAL TEACHING

Authors

  • Aleksandra Gojkov Rajić Učiteljski fakultet, Univerzitet u Beogradu
  • Jelena Prtljaga isoka Å¡kola strukovnih studija za vaspitače „Mihailo Palov“, VrÅ¡ac

Abstract

Consideration of the foreign language competences of students who have finished secondary school has shown that, in spite of new and, according to the statements of variety of authors, more efficient methods and materials, has shown that there is no expected improvement in the field; instead, that we could even talk about certain deterioration. Such a standpoint has lead to the question referring to the cause of the mentioned condition; the text is an attempt at providing an answer to the raised question. In this sense, new curricula, methods and learning materials have been considered, leading to a conclusion that there has been a shift towards functionalism and practicism, narrowing the notion of language and boiling it down to its pragmatic layer. Starting from the generally accepted fact that foreign language is best learnt in its natural setting, the authoresses of the paper advocate for bringing more extensive texts back to foreign language teaching as a possibility of creating a natural environment, to an extent similar to the foreign language speaking setting, without expensive travels and disturbing other obligations, through immersing into the world of works written in the language which is learnt.

References

Collie, J. & Slater, S. 1990. Literature in the Language Classroom: A Resource Book of Ideas and Activities. Cambridge: CUP.

Gojkov-Rajić, A. (2010), Bajka u nastavi nemaÄkog jezika na ranom uzrastu. Inovacije u nastavi, 1/2010: 70-78.

Gojkov-Rajić, A. (2008), Pristup književnom delu iz ugla teorije recepcije. VrÅ¡ac:Visoka Å¡kola strukovnih studija za obrazovanje vaspitaÄa „Mihailo Palov“.

Leskovec, A. (2010), Vermittlung literarischer Texte unter Einbeziehung interkultureller Aspekte. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 15:2, 237-255.

Jung, H. (2001), Arbeit mit authentischen Texten im Fremdsprachenunterricht. Dogilmunhak. Koreanische Zeitschrift für Germanistik, 42:2, 259-277.

Kost, C, Kontextualisisertes Lesen im Anfängerunterricht DaF: Das Beispiel eines multi-medialen Ansatzes, retrieved on 15 February 2013 from http://www.forumdeutsch.ca

Stoyan, H., Vincze, E. (Eds.) (2004), Kinderliteratur im Fremdsprachenunterricht/Children’s Literature in Language Teaching, Budapest: Trezor Kiadó.

Gibitz, U., Handlungsorientierte und authentische Textarbeit im Fremdsprachenunterricht, retrieved on 15 February 2013 from http://www.lernen-wollen.de

Edelhoff, C. (Ed.) (1985), Authentische Texte im Deutschunterricht. Einführung und Unterrichtsmodelle, München: Höber.

Anderson, R. C., Reynolds, R. E., Schallert, D. L. & Goetz, E. T. (1977), Frameworks for comprehending discourse. American Educational Research Journal, 14, 367-382.

Jakubowska, A. M. (1994), Literarische Texte im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. eine Empirische Untersuchung zum Rezeptionsverhalten polnischer Studenten, Leipzig.

Hofmann, H. (1980) Zur Integration von literarischen Texten in einem kommunikativen Sprachunterricht, In: Edelhoff, C, van Eecke, D: Probleme bei der Arbeit mit authentischen und konstruierten Texten zum Hörverständnis. In: Kühlwein, W., Raasch (Bd. I), Tübingen.

Krauß, C. (2004), Attraktivität durch Multifunktionalität – Der literarische Text im Fremdsprachenunterricht DaF, In: Stoyan, H., Vincze, E. (ed.) (2004), Kinderliteratur im Fremdsprachenunterricht/Children’s Literature in Language Teaching, Budapest: Trezor Kiadó.

http://www.referendar.de/

Downloads

Published

2013-11-07